Španieli neuznávajú Kosovo ako štát, čo dali najavo hneď niekoľkými gestami. Pred zápasom nechceli vyvesiť vlajku hosťujúceho tímu, po varovaniach, že Kosovčania nenastúpia, neskôr ustúpili.

Španielska televízia, ktorá zápas vysielala, zase uviedla v grafike pri skóre a minutáži zápasu skratku „kos“, ktorú má Kosovo, malými písmenami, na rozdiel od domáceho tímu, ktorý bol tradične veľkými.

Verejnoprávna televízia La 1 však pobúrila hostí aj inak. Komentátori a moderátori v štúdiu nenazývali súpera názvom Kosovo, ale uvádzala ho len ako „súper“ či „mužstvo kosovskej futbalovej federácie“.

Španielska televízia, ktorá zápas vysielala, uviedla v grafike pri skóre a minutáži zápasu skratku „kos“, ktorú má Kosovo, malými písmenami, na rozdiel od domáceho tímu, ktorý bol tradične veľkými.
Španielska televízia, ktorá zápas vysielala, uviedla v grafike pri skóre a minutáži zápasu skratku „kos“, ktorú má Kosovo, malými písmenami, na rozdiel od domáceho tímu, ktorý bol tradične veľkými.
Zdroj: Twitter Kosovo national team

Aj na tlačovej konferencii po zápase bolo rušno. Hovorca Kosova, ktorý bol prítomný, odmietol spolupracovať s novinármi, ktorí sa chceli pýtať otázky hosťujúceho trénera. Položili totiž otázku, ale nespomenuli názov krajiny.

„Komu je smerovaná otázka?“ pýtal sa hovorca.

„Trénerovi,“ odpovedal novinár, ktorý sa pýtal otázku.

„Trénerovi ktorého tímu? Pretože sme nikde nevideli meno nášho národného tímu v článkoch vášho denníka. Malo by byť jasné, trénerovi ktorého tímu je smerovaná vaša otázka,“ kontroval hovorca kosovského tímu.

Takýto bizarno-trápny slovný súboj pokračoval asi minútu, napokon hovorca dotlačil novinára, aby povedal názov Kosovo, až potom švajčiarsky tréner hosťujúceho tímu Bernard Challandes odpovedal na otázku.